του Κάρλο Γκολντόνι
Μετάφραση: Βαγγέλης Ηλιόπουλος
- Καπετάν Τόνι – Μασούρας: Πάνος Πανόπουλος
- Πάσκουα – η Γλωσσοκοπάνα γυναίκα του: Μαρία Αναστασίου
- Λουτσέττα – η Τσούχτρα, αδελφή του: Μαρίνα Ψάλτη
- Μπέπε – ο Μπακαλιάρος, αδελφός του, ψαράς: Νίκος Σιδέρης
- Φορτουνάτο – Σαλάτας, ψαράς: Χρήστος Κελαντώνης
- Λίμπερα – η Κλεφτοκοτού, γυναίκα του : Αθηνά Κεφαλά
- Ορσέτα – η Μπομπότα, αδελφή της: Πελαγία Αγγελίδου
- Κέκα – η Σουπιά, αδελφή της: Μαριάννα Τουμασάτου
- Τίτα Νανε = ο Κοκοβιός, ψαράς: Πασχάλης Τσαρούχας
- Τοφολο – ο Γαρίδας, Βαρκάρης: Νίκος Ορφανός
- Ιζίντορο, βοηθός του ανακριτή: Ζαχαρίας Ρόχας
[su_custom_gallery source=”media: 102,103,104,105″ link=”lightbox”]
Ο Κάρλο Γκολντόνι θεωρείται ο αναμορφωτής της ιταλικής κωμωδίας. Διατηρώντας χαρακτήρες από την κομμέντια ντελ’ άρτε, δημιουργεί τη νέα κωμωδία που δε βασίζεται πλέον σε καμβάδες, αλλά αποτελείται από ολοκληρωμένα κείμενα, με προκαθορισμένη πλοκή. Το έργο είναι γραμμένο το 1760 και θεωρείται πως περιέχει αρκετά αυτοβιογραφικά στοιχεία. Ο Γκολντόνι ασκούσε τη δικηγορία μέχρι που αποφάσισε να τα παρατήσει όλα και να ασχοληθεί με το θέατρο. Οι «Καβγάδες στη Κιότζα» μας μεταφέρουν σε ένα ψαροχώρι όπου καθρεφτίζεται η κοινωνική τάξη της εποχής. Μέσα από μικρά στιγμιότυπα, παρακολουθούμε την καθημερινή ζωή και τους καυγάδες των κατοίκων του μικρού χωριού.
[su_custom_gallery source=”media: 2344″ link=”lightbox”]
0 comments on “Καυγάδες στη Κιότζα”